समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
तीर्थयात्रा ततः पर्व कुरुराजस्य धीमतः । जटासुरवध: पर्व यक्षयुद्धमत: परम्,तदनन्तर बुद्धिमान् कुरुराजका तीर्थयात्रापर्व, जटासुरवधपर्व और उसके बाद यक्षयुद्धपर्व है
tīrthayātrā tataḥ parva kururājasya dhīmataḥ | jaṭāsuravadhaḥ parva yakṣayuddham ataḥ param |
Tiếp đó là phần thuật cuộc hành hương đến các thánh địa (tīrtha-yātrā) của vị vua Kuru trí tuệ. Sau đó là phần giết Jaṭāsura, rồi tiếp theo là phần giao chiến với các Yakṣa. Trình tự ấy nêu bật rằng vương đạo chính nghĩa không chỉ bị thử thách nơi chiến địa, mà còn qua hành trình thiêng, qua việc bảo hộ bạn đồng hành, và qua những cuộc chạm trán với các loài hữu tình vượt ngoài cõi người.
राम उवाच
Dharma is shown as multi-dimensional: a ruler’s virtue is expressed through reverence for sacred places (tīrthayātrā), courage and responsibility in protecting others (jaṭāsuravadha), and steadiness when confronted by powerful non-human forces (yakṣayuddha).
This verse functions as a table-of-contents marker, listing the next sections in sequence: the Kuru king’s pilgrimage, the episode of Jaṭāsura’s slaying, and then the battle involving Yakṣas.