समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
वनवासगतानां च पाण्डवानां महात्मनाम् | स्वर्गे प्रवृत्तिराख्याता लोमशेनार्जुनस्य वै,उन्हीं महर्षिसे पाण्डवोंको अक्षहृदय (जूएके रहस्य)-की प्राप्ति हुई। यहीं स्वर्गसे महर्षि लोमश पाण्डवोंके पास पधारे। लोमशने ही वनवासी महात्मा पाण्डवोंको यह बात बतलायी कि अर्जुन स्वर्गमें किस प्रकार अस्त्र-विद्या सीख रहे हैं
vanavāsagatānāṁ ca pāṇḍavānāṁ mahātmanām | svarge pravṛttir ākhyātā lomaśenārjunasya vai ||
Hiền giả Lomaśa đã thuật lại cho các Pāṇḍava đại tâm, khi ấy đang sống lưu đày trong rừng, câu chuyện về những việc Arjuna làm trên cõi trời—rằng chàng tiến tu ở đó ra sao, học luyện binh pháp thần khí như thế nào. Trong khung truyện, lời tường thuật ấy nâng đỡ ý chí của kẻ lưu đày: dẫu gian nan, nỗ lực chính nghĩa vẫn tiếp diễn, và sự trợ lực của thần linh sẽ đến với người kiên định trong dharma.
राम उवाच
Even during exile and suffering, dharmic purpose is not suspended: the righteous continue disciplined effort, and timely guidance arrives through sages. The verse underscores perseverance and trust that virtuous striving bears fruit, sometimes through unseen (celestial) preparation.
Sage Lomaśa comes to the forest-dwelling Pāṇḍavas and reports Arjuna’s situation in heaven—his ongoing activities and progress there (traditionally, his acquisition of divine weapons and training). This connects the Pāṇḍavas’ present hardship with Arjuna’s strategic preparation for future challenges.