समन्तपञ्चक-आख्यानम् तथा अक्षौहिणी-प्रमाणनिर्णयः
Samantapañcaka Narrative and the Measure of an Akṣauhiṇī
त्यक्तस्य पाण्डुपुत्राणां समीपगमनं तथा । पुनरागमनं चैव धृतराष्ट्रस्य शासनात्,महर्षि धौम्यके उपदेशसे उन्हें सूर्यभगवान्की कृपा प्राप्त हुई और अक्षय अन्नका पात्र मिला। उधर विदुरजी धृतराष्ट्रको हितकारी उपदेश कर रहे थे, परंतु धृतराष्ट्रने उनका परित्याग कर दिया। धुृतराष्ट्रके परित्यागपर विदुरजी पाण्डवोंके पास चले गये और फिर धृतराष्ट्रका आदेश प्राप्त होनेपर उनके पास लौट आये। धुृतराष्ट्रनन्दन दुर्मति दुर्योधनने कर्णके प्रोत्साहनसे वनवासी पाण्डवोंको मार डालनेका विचार किया
tyaktasya pāṇḍuputrāṇāṃ samīpagamanaṃ tathā | punarāgamanaṃ caiva dhṛtarāṣṭrasya śāsanāt ||
Đoạn này kể rằng Vidura, dù đã dâng lời khuyên hữu ích, vẫn bị Dhṛtarāṣṭra ruồng bỏ; vì thế ông đến ở gần các con của Pāṇḍu, rồi sau đó—khi nhận lệnh của Dhṛtarāṣṭra—lại trở về. Câu chuyện làm nổi bật sự căng thẳng giữa lời khuyên chính trực và sự vướng chấp của bậc cầm quyền, cũng như việc quyền lực chính trị có thể gọi về cả người thiện chí từng bị khước từ.
राम उवाच
Wise counsel may be rejected when a ruler is bound by attachment and fear; yet dharmic well-wishers continue to act for the larger good, moving where duty calls and returning when legitimate authority summons.
Vidura, after being abandoned by Dhṛtarāṣṭra, goes to the Pāṇḍavas; later, on Dhṛtarāṣṭra’s आदेश, he returns—showing the shifting court politics around the Pāṇḍavas and the Kuru king.