Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyāya 196: Droṇa’s Conciliatory Counsel and Karṇa’s Suspicion of Counsel (मन्त्र-नय-विवादः)

तत्‌ तथा भविता भद्रे वचस्तदू भद्रमस्तु ते । देहमन्यं गतायास्ते सर्वमेतद्‌ भविष्यति,तब देवाधिदेव महादेवजीने मन-ही-मन अत्यन्त संतुष्ट होकर उससे यह शुभ वचन कहा--'भद्रे! तुमने 'पति दीजिये” इस वाक्यको पाँच बार दुहराया है; इसलिये मैंने जो पहले कहा है, वैसा ही होगा, तुम्हारा कल्याण हो। किंतु तुम्हें दूसरे शरीरमें प्रवेश करनेपर यह सब होगा”

tat tathā bhavitā bhadre vacas tadū bhadram astu te | deham anyaṃ gatāyās te sarvam etad bhaviṣyati ||

Vyāsa nói: “Đúng vậy, thưa phu nhân cao quý—nguyện điều lành đến với nàng. Vì nàng đã lặp lại lời cầu ‘xin ban cho thiếp một phu quân’ đến năm lần, nên điều ta đã nói trước kia nhất định sẽ ứng nghiệm. Nhưng tất cả chỉ được thành tựu cho nàng sau khi nàng chuyển sang một thân khác.”

तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भविताwill be, will happen
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic Future, 3rd, Singular, Parasmaipada
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
TypeNoun (vocative used as address)
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
वचःword, statement
वचः:
Karta
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
indeed, surely (emphasis)
:
TypeIndeclinable (particle)
Root
भद्रम्good fortune, welfare
भद्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootभद्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्तुlet there be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
तेto you / your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative/Genitive, Singular, 2nd
देहम्body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्यम्another
अन्यम्:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
गतायाःof (you) having gone/entered
गतायाः:
TypeVerbal adjective (past participle)
Rootगम्
FormFeminine, Genitive, Singular
तेof you, your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2nd
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective (substantive use)
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भविष्यतिwill be, will come to pass
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future, 3rd, Singular, Parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

The verse highlights the moral force of intention and repeated speech in vow/boon contexts, while also affirming that outcomes may be delayed and conditioned by karma—here, fulfillment is tied to a future embodiment rather than immediate gratification.

Vyāsa confirms that the woman’s repeatedly voiced request will be granted exactly as previously declared, offers a blessing for her welfare, and adds a crucial condition: the promised result will manifest only after she enters another body (i.e., in a subsequent life or embodiment).