पाण्डवानां पाञ्चालगमनम्
The Pāṇḍavas’ Journey toward Pāñcāla and News of the Svayaṃvara
क्रोधरक्तेक्षणा सा गौर्हम्भारवघनस्वना । विश्वामित्रस्य तत् सैन्यं व्यद्रावयत सर्वश:,क्रोधसे उसकी आँखें लाल हो गयी थीं। उसके डकरानेकी आवाज जोर-जोरसे सुनायी देने लगी। उसने विश्वामित्रकी उस सेनाको चारों ओर खदेड़ना शुरू किया
krodharaktekṣaṇā sā gaur hambhāravaghanasvanā | viśvāmitrasya tat sainyaṃ vyadrāvayat sarvaśaḥ ||
Mắt nàng đỏ ngầu vì giận dữ, tiếng rống trầm sâu vang như sấm. Con bò ấy đã xua tan toàn bộ quân lực của Viśvāmitra, khiến chúng tháo chạy tán loạn về mọi phía.
गन्धर्व उवाच
Force and entitlement are not the same: when aggression targets what is protected by dharma, apparent power (an army) can be undone by a higher, rightful power. Anger-driven action invites reversal, while rightful protection can manifest extraordinary strength.
The cow, enraged—her eyes red and her bellow booming—drives away Viśvāmitra’s troops in all directions, routing the army and turning the confrontation against the aggressors.