Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

कल्माषपाद-शाप-कारणम्

Cause of Kalmāṣapāda’s Niyoga under a Curse

तस्मिन्‌ नृपतिशार्टूले प्रविष्टे नगरं पुनः । प्रववर्ष सहस्राक्ष: सस्यानि जनयन्‌ प्रभु:,उन श्रेष्ठ राजाके नगरमें प्रवेश करनेपर भगवान्‌ इन्द्रने वहाँ अन्नका उत्पादन बढ़ानेके लिये पुनः अच्छी वर्षा की

tasmin nṛpatiśārdūle praviṣṭe nagaraṃ punaḥ | pravavarṣa sahasrākṣaḥ sasyāni janayan prabhuḥ ||

Khi “mãnh hổ giữa các bậc quân vương” bước vào thành lần nữa, Indra hùng mạnh—đấng ngàn mắt—lại cho mưa đổ xuống, khiến mùa màng sinh sôi tốt tươi.

तस्मिन्in that (time/person)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
नृपतिशार्दूलेin the tiger among kings (best king)
नृपतिशार्दूले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृपतिशार्दूल
FormMasculine, Locative, Singular
प्रविष्टेhaving entered
प्रविष्टे:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Locative, Singular
नगरम्the city
नगरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्रववर्षrained down
प्रववर्ष:
TypeVerb
Rootप्र-वृष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सहस्राक्षःthe thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्राक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
सस्यानिcrops, grains
सस्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootसस्य
FormNeuter, Accusative, Plural
जनयन्producing, causing to grow
जनयन्:
Karta
TypeVerb
Rootजन् (जनयति)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
इन्द्र (Indra / Sahasrākṣa)
नगर (the city)
सस्य (crops/grain)

Educational Q&A

The verse reflects the Mahābhārata’s ethic that social well-being depends on harmony between righteous rulership and cosmic/divine order: when dharma is upheld, nature supports life through timely rain and agricultural abundance.

As the exemplary king re-enters the city, Indra sends rain again, specifically to increase the production of crops, signaling renewed prosperity and divine favor for the realm.