Ādi Parva, Adhyāya 146 — Brāhmaṇī’s counsel on grief, duty, and protection of children
तैर्वृतः पुरुषव्याप्रो धर्मराजो युधिष्ठिर: । विबभौ देवसंकाशो वज्रपाणिरिवामरै:,उनसे घिरे हुए पुरुषसिंह धर्मराज युधिष्ठिर, जो देवताओंके समान तेजस्वी थे, इस प्रकार शोभा पा रहे थे मानो देवमण्डलीके बीच साक्षात् वजपाणि इन्द्र हों
vaiśampāyana uvāca |
tair vṛtaḥ puruṣavyāghro dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ |
vibabhau devasaṅkāśo vajrapāṇir ivāmaraiḥ ||
Vaiśampāyana nói: Được họ vây quanh, Yudhiṣṭhira—sư tử giữa loài người, bậc vương giả nương theo dharma—rực sáng như chư thiên, tựa chính Indra, đấng cầm lôi chùy, giữa hội chúng bất tử. Câu kệ nhấn mạnh rằng quyền uy của người lãnh đạo chính trực tỏa ra một thứ hào quang đạo đức khi được những bạn đồng hành xứng đáng nâng đỡ và tôn kính.
वैशम्पायन उवाच
The verse conveys that dharmic rule is not merely a private virtue: when a righteous king is supported and honored by his companions, his moral authority becomes visibly manifest—described poetically as a god-like radiance. Ethical leadership is portrayed as something that naturally attracts respect and creates collective harmony.
Vaiśampāyana describes Yudhiṣṭhira being surrounded by others (his attendants/companions), and in that assembly he appears exceptionally splendid. The poet heightens the scene through a simile: Yudhiṣṭhira among his circle looks like Indra, thunderbolt in hand, among the gods.