Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)
सर्वकल्याणसम्पन्नो विशिष्ट इति निश्चय: । तस्मात् त्वं पाण्डुपुत्रेभ्यो रक्षात्मानं नराधिप,कुरुश्रेष्ठी! आप भी इसी नीतिका अनुसरण करके पाण्डवों तथा दूसरे लोगोंके साथ यथोचित बर्ताव करते रहें। परंतु ऐसा कार्य करें, जिससे स्वयं संकटके समुद्रमें डूब न जाय॑ँ। आप समस्त कल्याणकारी साधनोंसे सम्पन्न और सबसे श्रेष्ठ हैं, यही सबका निश्चय है; अतः नरेश्वर! आप पाण्डुके पुत्रोंसे अपनी रक्षा कीजिये
sarvakalyāṇasampanno viśiṣṭa iti niścayaḥ | tasmāt tvaṃ pāṇḍuputrebhyo rakṣātmānaṃ narādhipa kuruśreṣṭhī |
Kaṇika nói: “Người ta tin chắc rằng ngài đầy đủ mọi lợi thế cát tường và là bậc trội vượt. Vì thế, hỡi đại vương—bậc ưu tú nhất trong dòng Kuru—hãy tự bảo vệ mình trước các con trai của Pāṇḍu.”
कणिक उवाच
The verse emphasizes pragmatic self-protection in kingship: even while maintaining proper conduct, a ruler should act with vigilance so that rivals do not endanger his security and sovereignty.
Kaṇika is advising the Kuru king (contextually Dhṛtarāṣṭra) in a political vein, urging him to be cautious of the Pāṇḍavas and to safeguard his own position, presenting this as prudent royal policy.