Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)
पाण्डवेषु यथान्यायमन्येषु च कुरूद्वह | वर्तमानो न मज्जेस्त्वं तथा कृत्यं समाचर,कुरुश्रेष्ठी! आप भी इसी नीतिका अनुसरण करके पाण्डवों तथा दूसरे लोगोंके साथ यथोचित बर्ताव करते रहें। परंतु ऐसा कार्य करें, जिससे स्वयं संकटके समुद्रमें डूब न जाय॑ँ। आप समस्त कल्याणकारी साधनोंसे सम्पन्न और सबसे श्रेष्ठ हैं, यही सबका निश्चय है; अतः नरेश्वर! आप पाण्डुके पुत्रोंसे अपनी रक्षा कीजिये
pāṇḍaveṣu yathānyāyam anyeṣu ca kurūdvaha | vartamāno na majjes tvaṃ tathā kṛtyaṃ samācara, kuruśreṣṭhī! |
Kaṇika nói: “Hỡi bậc tráng sĩ của dòng Kuru, hãy đối đãi với các Pāṇḍava—và với người khác nữa—đúng theo lẽ phải và phép công bằng. Nhưng hãy hành động sao cho, dẫu vẫn dự phần vào việc đời, ngài không bị nhấn chìm trong biển hiểm nguy. Vì người đời đều tin rằng ngài đầy đủ mọi phương tiện đem lại phúc lợi và là bậc đứng đầu trong loài người, hỡi đại vương, hãy tự giữ mình trước các con trai của Pāṇḍu.”
कणिक उवाच