Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

ते यज्ञसेन द्रुपदं गृहीत्वा रणमूर्थनि । उपाजहु: सहामात्यं द्रोणाय भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ जनमेजय! उन पाण्डवने यज्ञसेन द्रुपदको मन्त्रियोंसहित संग्रामभूमिमें बंदी बनाकर द्रोणाचार्यको उपहारके रूपमें दे दिया

te yajñasena-drupadaṁ gṛhītvā raṇamūrdhani | upājahuḥ sahāmātyaṁ droṇāya bharatarṣabha ||

Vaiśampāyana nói: Hỡi bậc tráng sĩ trong dòng Bhārata, các Pāṇḍava đã bắt Yajñasena Drupada ngay nơi tuyến đầu chiến địa, rồi dâng nộp ông—cùng các đại thần—cho Droṇa như một lễ vật. Hành động ấy nêu bật đạo võ sĩ: hoàn thành mệnh lệnh của thầy; nhưng cũng gợi nên một căng thẳng đạo lý, khi chiến thắng trận mạc bị dùng để giải quyết thù riêng dưới danh nghĩa bổn phận với bậc đạo sư.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
यज्ञसेनम्Yajñasena (name)
यज्ञसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रुपदम्Drupada
द्रुपदम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Accusative, Singular
गृहीत्वाhaving seized/captured
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
रणमूर्धनिon the battlefield (lit. on the head/top of battle)
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणमूर्धन्
FormNeuter, Locative, Singular
उपाजहुःthey offered/presented
उपाजहुः:
TypeVerb
Rootउप-आ-हृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अमात्यम्minister/counsellor
अमात्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमात्य
FormMasculine, Accusative, Singular
द्रोणायto Droṇa
द्रोणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Dative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
J
Janamejaya
P
Pāṇḍavas
Y
Yajñasena (Drupada)
D
Droṇa (Dronācārya)
M
ministers (amātya)
B
battlefield (raṇa)