Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

आस्तीक-उपाख्यान-प्रस्तावः | Introduction to the Āstīka Narrative

एवं दारक्रियाहेतो: प्रयतिष्ये पितामहा: । अनेन विधिना शश्रृन्न करिष्येडहमन्यथा

evaṁ dārakriyāhetoḥ prayatiṣye pitāmahāḥ | anena vidhinā śaśṛnna kariṣye'ham anyathā

Vì thế, để cử hành các nghi lễ liên quan đến hôn phối, bạch các bậc Tổ phụ, con sẽ hết lòng nỗ lực. Con sẽ thực hiện đúng theo cách này, không làm khác.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
दारक्रिया-हेतोःfor the sake/cause of the marriage-rite
दारक्रिया-हेतोः:
TypeNoun
Rootदारक्रिया-हेतु
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रयतिष्येI shall strive/endeavour
प्रयतिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootयत् (प्र-यत्)
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
पितामहाःO grandfathers/ancestors (elders)
पितामहाः:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Plural
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विधिनाby the prescribed rule/rite
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
शश्रृन्Śaśṛn (proper name/person)
शश्रृन्:
Karma
TypeNoun
Rootशश्रृन्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
करिष्येI shall do/make
करिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
पितामहाः (pitāmahāḥ—venerable elders/forefathers)

Educational Q&A

The verse emphasizes steadfast adherence to prescribed dharma (vidhi) in performing socially and ethically significant rites—here, marriage-related duties—undertaken with resolve and without deviation.

Śaunaka speaks of his determination to undertake efforts connected with marriage rites, addressing revered elders/forefathers, and declares he will perform the act strictly according to the proper procedure, not in any other way.