Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
अयं नरो वै नागेन्द्र हप्सु बद्ध्वा प्रवेशित: । यथा च नो मतिर्वीर विषपीतो भविष्यति,“नागेन्द्र! एक मनुष्य है, जिसे बाँधकर जलमें डाल दिया गया है। वीरवर! जैसा कि हमारा विश्वास है, उसने विष पी लिया होगा
vaiśampāyana uvāca | ayaṃ naro vai nāgendra apsu baddhvā praveśitaḥ | yathā ca no matir vīra viṣapīto bhaviṣyati |
“Ôi chúa tể loài rắn! Có một người bị trói và bị quăng xuống nước. Và, hỡi bậc anh hùng, theo điều chúng tôi xét đoán, hẳn hắn đã uống phải độc dược.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical gravity of covert harm—binding someone, casting him into water, and poisoning him—showing how adharma operates through deceit rather than open confrontation, and inviting concern for the victim’s welfare.
A speaker reports to the serpent-lord that a man has been tied up and thrown into the water, and that, based on their assessment, he has likely been made to drink poison—setting the scene for a rescue or intervention by the Nāgas.