Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
स निःसज्रो जलस्यान्तमथ वै पाण्डवोडविशत् । आक्रामन्नागभवने तदा नागकुमारकान्
sa niḥsajro jalasyāntam atha vai pāṇḍavo 'daviśat | ākrāmann āgabhavane tadā nāgakumārakān |
Vaiśampāyana nói: Chìm xuống tận đáy nước, vị Pāṇḍava (Bhīmasena) bước vào cõi Nāga. Khi chàng cựa mình trong nơi cư ngụ của loài rắn, nhiều Nāga trẻ bị thân thể chàng đè nát. Rồi vô số đại xà cực độc cùng nhau lao tới, dùng những nanh lớn mang nọc ghê gớm mà cắn xé Bhīmasena dữ dội.
वैशम्पायन उवाच
Even great physical power can be neutralized by hidden dangers and collective forces; the episode cautions against heedlessness and highlights how quickly circumstances can humble the strong, prompting the need for vigilance and self-control.
Bhīma sinks to the bottom of the water and enters the Nāga realm; as he moves, he crushes some Nāga youths, after which many venomous Nāgas attack and bite him severely with their fangs.