आदि पर्व (अध्याय १२७) — रङ्गे कर्णस्य अवमानः, दुर्योधनस्य प्रतिपक्ष-निवृत्तिः, मैत्री-स्थापनम् / Ādi Parva (Chapter 127) — Karṇa’s Public Humiliation, Duryodhana’s Intervention, and the Formation of Alliance
पाण्डुरेणातपत्रेण चामरव्यजनेन च । सर्ववादित्रनादैश्व॒ समलंचक्रिरे तत:,शिबिकाके ऊपर श्वेत छत्र तना हुआ था। चँवर डुलाये जा रहे थे। सब प्रकारके बाजों- गाजोंसे उसकी शोभा और भी बढ़ गयी थी
pāṇḍureṇātapatreṇa cāmaravyajanena ca | sarvavāditranādaiś ca samalaṅcakrire tataḥ ||
Vaiśampāyana nói: Rồi họ điểm thêm chiếc lọng trắng và những quạt đuôi yak (chamara) đang phe phẩy; cùng tiếng nhạc vang dội của đủ loại nhạc cụ, vẻ huy hoàng của đoàn rước càng thêm rực rỡ, đậm phong vị uy nghi của vương lễ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the cultural-ethical language of honor: royal emblems (white parasol, chāmara fans, music) are used to publicly express respect, legitimacy, and auspicious dignity in a formal setting.
A ceremonial display is being arranged: a white parasol is held aloft, chāmara fans are waved, and various instruments are played, collectively enhancing the grandeur of the scene (such as a conveyance or honored person being escorted).