Adhyāya 125: Raṅga-pradarśana — Arjuna’s Entry and Astric Demonstration (रङ्गप्रदर्शनम्)
माद्रयुवाच विलपन्त्या मया देवि वार्यमाणेन चासकृत् । आत्मा न वारितो<नेन सत्यं दिष्टं चिकीर्षणा
mādry uvāca vilapantyā mayā devi vāryamāṇena cāsakṛt | ātmā na vārito 'nena satyaṃ diṣṭaṃ cikīrṣaṇā ||
Mādrī thưa: “Muôn tâu hoàng hậu, thiếp vừa khóc vừa than, hết lần này đến lần khác cố ngăn đức vua. Nhưng người không thể tự kìm mình; vì mê muội, người dường như quyết làm cho tai ương do lời nguyền và số mệnh ấy thành sự thật.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical importance of self-restraint: even when warned and restrained by loved ones, a person overcome by moha (delusion) may choose to enact what seems ‘fated,’ turning a curse or misfortune into lived reality. It cautions that destiny does not remove personal responsibility for self-control.
Mādrī recounts to the addressed queen that she repeatedly tried, in tears, to stop the king from a course of action. Despite her efforts, he could not check himself and appeared determined to fulfill a doom linked with a curse, as though making the foretold misfortune come true.