Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

गान्धारीपुत्रोत्पत्तिः — The Birth of Gāndhārī’s Hundred Sons (and Yuyutsu); Omens and Counsel on Succession

स आश्रमपदद्धारि वृक्षमूले महातपा: । ऊर्ध्वबाहुर्महायोगी तस्थौ मौनव्रतान्वित:

sa āśramapadaddhāri vṛkṣamūle mahātapāḥ | ūrdhvabāhur mahāyogī tasthau maunavratānvitāḥ ||

Vaiśampāyana nói: Ở ngay cửa am thất của mình, dưới gốc một cây, vị khổ hạnh vĩ đại ấy—một yogin lỗi lạc—đứng với hai tay giơ cao, giữ lời nguyện im lặng và thực hành những khổ hạnh nghiêm khắc.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
आश्रमपदद्वारिat the door of the hermitage-place
आश्रमपदद्वारि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआश्रमपदद्वार
FormNeuter, Locative, Singular
वृक्षमूलेat the root of a tree
वृक्षमूले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृक्षमूल
FormNeuter, Locative, Singular
महातपाःthe great ascetic
महातपाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊर्ध्वबाहुःwith arms raised upward
ऊर्ध्वबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootऊर्ध्वबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
महायोगीthe great yogin
महायोगी:
Karta
TypeNoun
Rootमहायोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्थौstood
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
मौनव्रतान्वितःendowed with the vow of silence
मौनव्रतान्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootमौनव्रतान्वित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ā
āśrama (hermitage)
V
vṛkṣa (tree)
M
mauna-vrata (vow of silence)

Educational Q&A

The verse highlights tapas and restraint as ethical disciplines: silence (mauna) and bodily endurance (standing with raised arms) symbolize mastery over speech and senses, presenting ascetic self-control as a path to spiritual authority.

Vaiśampāyana describes a great ascetic at his hermitage entrance, standing beneath a tree with arms raised, maintaining a vow of silence while performing intense austerities—setting the scene for the rishi’s spiritual stature and the events connected to him.