Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow
ततो भीष्म शान्तनवं शरै: शतसहस््रश: । शाल्वराजो नरश्रेष्ठ; समवाकिरदाशुगै:,तदनन्तर मनुष्योंमें श्रेष्ठ राजा शाल्व शान्तनुनन्दन भीष्मपर सैकड़ों और हजारों शीघ्रगामी बाणोंकी बौछार करने लगा
tato bhīṣmaṃ śāntanavaṃ śaraiḥ śata-sahasraśaḥ | śālvarājo naraśreṣṭhaḥ samavākirad āśugaiḥ ||
Rồi vua Śālva, bậc nhất trong loài người, trút xuống Bhīṣma—con của Śāntanu—một trận mưa tên nhanh như gió, hàng trăm hàng nghìn mũi, phủ kín ngài trong loạt bắn dồn dập khi cuộc chiến tiếp tục siết chặt.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣatriya-world ethic of steadfastness under assault: greatness is shown not only by striking but by enduring overwhelming force without losing resolve, a recurring Mahābhārata measure of martial and moral stamina.
Vaiśampāyana narrates that King Śālva launches a massive, rapid barrage of arrows at Bhīṣma (Śāntanu’s son), intensifying the combat by attempting to overwhelm him through sheer volume and speed of missiles.