Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna

The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura

तेन कीर्तिमता शिष्टा: शक्रप्रतिमतेजसा । यज्ञदानक्रियाशीला: समपद्यन्त भूमिपा:,इन्द्रके समान तेजस्वी और कीर्तिशाली शान्तनुके शासनमें रहकर अन्य राजालोग भी दान और यज्ञ कर्मोमें स्वभावतः प्रवृत्त होने लगे

tena kīrtimatā śiṣṭāḥ śakra-pratima-tejasā | yajña-dāna-kriyā-śīlāḥ samapadyanta bhūmipāḥ ||

Được vị minh quân lừng danh ấy dẫn dắt—người có uy quang rực rỡ như Indra—các vua chư hầu khác cũng trở nên thuần thục kỷ cương, tự nhiên hướng lòng về việc cử hành tế lễ, bố thí và thi hành những bổn phận vương đạo chính đáng; nhờ vậy, triều chính của ông gây dựng nên một phong hóa trọng công đức và đức hạnh nơi công cộng.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
कीर्तिमताby the renowned (one)
कीर्तिमता:
Karana
TypeAdjective
Rootकीर्तिमत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शिष्टाःdisciplined, well-conducted
शिष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
शक्र-प्रतिम-तेजसाby (one) whose splendor is like Indra's
शक्र-प्रतिम-तेजसा:
Karana
TypeAdjective
Rootशक्रप्रतिमतेजस्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
यज्ञ-दान-क्रिया-शीलाःhabitually devoted to sacrifice, gifts, and rites
यज्ञ-दान-क्रिया-शीलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयज्ञदानक्रियाशील
FormMasculine, Nominative, Plural
समपद्यन्तthey came to be / became / engaged in
समपद्यन्त:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
भूमिपाःkings (protectors of the earth)
भूमिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमिप
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śakra (Indra)
B
bhūmipāḥ (kings)
T
the renowned king (contextually: Śāntanu)

Educational Q&A

A ruler’s personal virtue and radiant authority shape the moral habits of other leaders: when kingship is grounded in fame earned through right conduct, it encourages yajña (public sacred duty), dāna (generosity), and disciplined governance in the wider political order.

Vaiśampāyana describes how, under the influence of a celebrated, Indra-like king (in context, Śāntanu), other rulers became disciplined and naturally took up sacrifices, charitable giving, and dutiful royal actions, indicating a flourishing of dharmic practice across the realm.