Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna

The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura

सर्वकामसमृद्धार्थ मेने सो55त्मानमात्मना । पौरवेषु ततः पुत्र राज्यार्थमभयप्रदम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--ऐसा कहकर महाभागा गंगादेवी वहीं अन्तर्धान हो गयीं। गंगाजीके इस प्रकार आज्ञा देनेपर महाराज शान्तनु सूर्यके समान प्रकाशित होनेवाले अपने पुत्रको लेकर राजधानीमें आये। उनका हस्तिनापुर इन्द्रनगगरी अमरावतीके समान सुन्दर था। पूरुवंशी राजा शान्तनु पुत्रसहित उसमें जाकर अपने-आपको सम्पूर्ण कामनाओंसे सम्पन्न एवं सफलमनोरथ मानने लगे। तदनन्तर उन्होंने सबको अभय देनेवाले महात्मा एवं गुणवान्‌ पुत्रको राजकाजमें सहयोग करनेके लिये समस्त पौरवोंके बीचमें युवराज-पदपर अभिषिक्त कर दिया। जनमेजय! शान्तनुके उस महायशस्वी पुत्रने अपने आचार-व्यवहारसे पिताको, पौरवसमाजको तथा समूचे राष्ट्रको प्रसन्न कर लिया। अमितपराक्रमी राजा शान्तनुने वैसे गुणवान्‌ पुत्रके साथ आनन्दपूर्वक रहते हुए चार वर्ष व्यतीत किये। एक दिन वे यमुना नदीके निकटवर्ती वनमें गये

sarvakāmasamṛddhārtha mene so 'tmānam ātmanā | pauraveṣu tataḥ putra rājārtham abhayapradam ||

Vaiśampāyana nói: “Śāntanu tự xét trong lòng và cho rằng đời mình đã viên mãn—mọi mưu cầu thịnh đạt, mọi ước nguyện đều thỏa. Rồi giữa hàng Paurava, ông lập con trai—người sẽ lo việc nước và ban sự vô úy—làm Yuvarāja (thái tử), giao phó cho chàng việc trị quốc.”

सर्वकामसमृद्धार्थम्as having all desires fulfilled and aims accomplished
सर्वकामसमृद्धार्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वकाम-समृद्ध-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
मेनेconsidered/thought
मेने:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनाby himself / in his own mind
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
पौरवेषुamong the Pauravas
पौरवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपौरव
FormMasculine, Locative, Plural
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पुत्रम्the son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
राज्यार्थम्for the sake of the kingdom/royal duties
राज्यार्थम्:
TypeNoun
Rootराज्य-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अभयप्रदम्granting fearlessness (to all)
अभयप्रदम्:
TypeAdjective
Rootअभय-प्रद
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śāntanu
P
Pauravas (Puru/Kuru lineage)
T
the son of Śāntanu (Gāṅgeya/Devavrata implied by context)