Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

तीर्थानां चैव पुण्यानां देशानां चैव कीर्तनम्‌ । नदीनां पर्वतानां च वनानां सागरस्य च,लोकपावन तीर्थों, देशों, नदियों, पर्वतों, वनों और समुद्रका भी इसमें वर्णन किया गया है

tīrthānāṁ caiva puṇyānāṁ deśānāṁ caiva kīrtanam | nadīnāṁ parvatānāṁ ca vanānāṁ sāgarasya ca ||

Tác phẩm còn ghi chép về các thánh địa hành hương (tīrtha) và những nơi linh thiêng khác, cùng mô tả các vùng miền—kèm theo sông ngòi, núi non, rừng thẳm và biển cả. Nhờ vậy, bộ sách trình bày một bức khảo tả địa lý có sức thanh tẩy thế gian, dẫn người nghe hướng về công đức và lòng tôn kính đối với chốn thiêng.

तीर्थानाम्of sacred fords/pilgrimage-places
तीर्थानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पुण्यानाम्of holy/meritorious (ones)
पुण्यानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Genitive, Plural
देशानाम्of regions/countries
देशानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कीर्तनम्mentioning/recital/description
कीर्तनम्:
Karta
TypeNoun
Rootकीर्तन
FormNeuter, Nominative, Singular
नदीनाम्of rivers
नदीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Genitive, Plural
पर्वतानाम्of mountains
पर्वतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वनानाम्of forests
वनानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Genitive, Plural
सागरस्यof the ocean/sea
सागरस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
T
tīrtha (pilgrimage places)
P
puṇya-sthāna (holy places)
D
deśa (regions/lands)
N
nadī (rivers)
P
parvata (mountains)
V
vana (forests)
S
sāgara (ocean)

Educational Q&A

The verse highlights the Mahābhārata’s role as a world-purifying guide: by recounting holy tīrthas and the sacred landscape (lands, rivers, mountains, forests, ocean), it encourages reverence for sanctifying places and the pursuit of puṇya through remembrance and pilgrimage-oriented dharma.

In the opening catalog of contents (Anukramaṇikā/Parva-saṅgraha), the text lists what the Mahābhārata includes. Here it specifies that descriptions of sacred tīrthas and the broader geography—regions and natural features—are among the subjects narrated in the epic.