देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
परमार्थः परमयः शम्बरो व्याघ्रको ऽनलः रुचिर् वररुचिर् वन्द्यो वाचस्पतिरहर्पतिः
paramārthaḥ paramayaḥ śambaro vyāghrako 'nalaḥ rucir vararucir vandyo vācaspatiraharpatiḥ
Ngài là Chân Lý Tối Thượng và Thực Tại Cao Nhất; Ngài là Śambara, Đấng như hổ, và là Lửa. Ngài là Đấng rạng ngời và rạng ngời hơn cả; Đấng đáng tôn kính; Chúa tể của lời nói thánh; và Chúa tể của ban ngày.
Suta Goswami
This verse functions as a segment of Shiva-nāma recitation: by invoking Shiva as Paramārtha (Supreme Truth) and Vācaspatī (Lord of mantra), it frames Linga worship as both inner realization (Pati known as ultimate reality) and outer practice (nāma-japa and mantra-centered pūjā).
It presents Shiva as Pati—the highest principle (paramārtha, paramaya) who transcends pasha-bound limitation, yet also manifests as immanent power: fire (anala) and radiance (ruci/vararuci), the conscious luminosity that enables knowledge, speech, and revelation.
Nāma-japa and mantra-sādhana are implied through “Vācaspatī”; in a Pāśupata-leaning reading, the yogin contemplates Shiva as inner fire and light (anala, ruci) to burn pasha (bondage) and steady the pashu (individual soul) in awareness of Pati.