देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
लोकबन्धुर्लोकनाथः कृतज्ञः कृतिभूषणः अनपाय्यक्षरः कान्तः सर्वशास्त्रभृतां वरः
lokabandhurlokanāthaḥ kṛtajñaḥ kṛtibhūṣaṇaḥ anapāyyakṣaraḥ kāntaḥ sarvaśāstrabhṛtāṃ varaḥ
Ngài là người thân của muôn cõi và là Chúa tể của muôn cõi; biết ơn và là vẻ đẹp trang nghiêm của bậc thành tựu. Ngài là âm tiết bất hoại không bao giờ lìa mất, là Đấng khả ái; và là bậc tối thượng trong hàng những người gìn giữ mọi kinh điển.
Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)
By praising Shiva as Lokanātha (Lord of all worlds) and Akṣara (the imperishable reality), the verse frames Linga-worship as devotion to the supreme Pati who sustains and transcends the cosmos, not merely a local deity.
It presents Shiva as Pati: the intimate protector of beings (lokabandhu), the sovereign of manifestation (lokanātha), and the imperishable ground (akṣara) who remains unfailing (anapāyī) while pashus (souls) move through bondage (pāśa) and liberation.
The verse primarily supports nāma-japa and stotra-pāṭha (recitation of Shiva’s names), a key limb of Shaiva devotion that purifies the pashu and orients awareness toward the Akṣara-Pati, complementing Linga-pūjā and Pāśupata-oriented discipline.