देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
अधरो ऽनुत्तरो ज्ञेयो ज्येष्ठो निःश्रेयसालयः शैलो नगस्तनुर्देहो दानवारिररिन्दमः
adharo 'nuttaro jñeyo jyeṣṭho niḥśreyasālayaḥ śailo nagastanurdeho dānavārirarindamaḥ
Ngài là Đấng ở “dưới” mà vẫn “vô thượng”—hãy biết Ngài là Tối Thượng; Cổ xưa nhất, nơi nương tựa của niḥśreyasa (phúc lạc giải thoát tối hậu). Ngài là Núi và Chúa tể của muôn núi; chính là Thân và hình thể nhập thân; kẻ thù của Dānava, bậc khuất phục mọi địch thủ.
Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)
By naming Shiva as both the support (adhara) and the unsurpassed (anuttara), the verse frames Linga worship as approaching the transcendent Pati through a tangible, stabilizing symbol that anchors the devotee’s mind toward liberation (niḥśreyasa).
It presents Shiva-tattva as paradoxically immanent and transcendent: present as the very “body” of the cosmos (tanu/deha) while remaining beyond all (anuttara), and as the giver of the highest good—release of the paśu from pāśa—by abiding as niḥśreyasālaya.
The Sahasranama recitation itself is the practice: repeating these names as mantra-japa in Linga-puja, with contemplation on Shiva as the jñeya (object of realization), supports Pāśupata-oriented inner withdrawal and steadiness (śaila—rock-like firmness) leading toward niḥśreyasa.