अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
पश्य पुण्यानि लिङ्गानि सर्वकामप्रदानि तु एवमेतानि पुण्यानि मन्निवासानि पार्वति
paśya puṇyāni liṅgāni sarvakāmapradāni tu evametāni puṇyāni mannivāsāni pārvati
Hỡi Pārvatī, hãy chiêm ngưỡng những liṅga thanh tịnh này—chúng quả thật ban cho mọi sở nguyện chính đáng. Vì thế, những liṅga thiêng này được an lập làm chính nơi ngự của Ta, hỡi Pārvatī.
Shiva (addressing Parvati within Suta’s narration)
It declares that sacred Liṅgas are not mere symbols but Śiva’s living abodes, and that their darśana and worship yield comprehensive spiritual and worldly fruits.
Śiva is presented as Pati—the indwelling Lord who chooses to be accessible through consecrated Liṅga-abodes, granting grace and the fulfillment of aims under dharma.
Liṅga-darśana and Liṅga-pūjā are emphasized: approaching the Liṅga as Śiva’s residence, cultivating devotion (bhakti) and surrender that loosens pasha (bondage) for the pashu (soul).