अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि
सकलभुवनभर्ता लोकनाथस्तदानीं तुहिनशिखरपुत्र्या सार्धमिष्टैर्गणेशैः विविधतरुविशालं मत्तहृष्टान्नपुष्टैर् उपवनम् अतिरम्यं दर्शयामास देव्याः
sakalabhuvanabhartā lokanāthastadānīṃ tuhinaśikharaputryā sārdhamiṣṭairgaṇeśaiḥ vividhataruviśālaṃ mattahṛṣṭānnapuṣṭair upavanam atiramyaṃ darśayāmāsa devyāḥ
Bấy giờ, Đấng Chúa tể muôn loài—người nâng đỡ toàn thể vũ trụ—cùng đi với ái nữ của núi Himavat, lại có các Gaṇa thân yêu theo hầu, và đã chỉ cho Nữ Thần thấy một khu lâm viên tuyệt diệu, rộng lớn với muôn loài cây cối, sinh linh hân hoan và sung mãn nhờ lương thực dồi dào.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
It frames Shiva as Lokanātha and jagad-bhartā (Pati), whose presence sanctifies space; such divine “upavana” imagery supports the Purāṇic idea that holy places and worship-sites become potent for Liṅga-pūjā through Shiva’s abiding grace.
Shiva is portrayed as the cosmic sustainer (bhartā) who, while transcendent, also engages in līlā with Shakti and the Gaṇas—showing the Siddhāntic balance of immanence (care for the worlds) and sovereignty (Pati over all).
No explicit rite is prescribed, but the verse highlights sacred-grove (upavana) sanctity—often associated with temple precincts and contemplative worship—supporting a devotional environment conducive to Liṅga-pūjā and Pashupata-oriented recollection of Pati.