Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

गणत्वं लभते दृष्ट्वा ह्य् अस्मिन्मोक्षो ह्यवाप्यते गाणपत्यं लभेद्यस्माद् यतः सा मुक्तिरुत्तमा

gaṇatvaṃ labhate dṛṣṭvā hy asminmokṣo hyavāpyate gāṇapatyaṃ labhedyasmād yataḥ sā muktiruttamā

Do chiêm ngưỡng Ngài, người ta đạt địa vị Gaṇa; quả thật, giải thoát cũng được thành tựu ngay tại đây. Vì thế, người ấy đạt trạng thái thuộc về Gaṇapati—Chúa tể của đoàn Gaṇa—bởi sự giải thoát ấy là tối thượng.

गणत्वम् (gaṇatvam)the state/status of a Gaṇa
गणत्वम् (gaṇatvam):
लभते (labhate)attains
लभते (labhate):
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā)having seen/by beholding
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā):
हि (hi)indeed
हि (hi):
अस्मिन् (asmin)in/through this (here)
अस्मिन् (asmin):
मोक्षः (mokṣaḥ)liberation
मोक्षः (mokṣaḥ):
अवाप्यते (avāpyate)is obtained
अवाप्यते (avāpyate):
गाणपत्यम् (gāṇapatyam)the condition of belonging to/being devoted to Gaṇapati (Gaṇa‑lordship/affiliation)
गाणपत्यम् (gāṇapatyam):
लभेत् (labhet)may attain
लभेत् (labhet):
यस्मात् (yasmāt)because/from which
यस्मात् (yasmāt):
यतः (yataḥ)since/for
यतः (yataḥ):
सा (sā)that
सा (sā):
मुक्तिः (muktiḥ)liberation
मुक्तिः (muktiḥ):
उत्तमा (uttamā)supreme/highest
उत्तमा (uttamā):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

G
Ganapati
S
Shiva
G
Ganas

FAQs

It links sacred vision (darśana) and devotion to Shiva’s divine retinue (Gaṇas) with mokṣa, implying that proximity to Shiva’s sphere—through worship and grace—dissolves pasha (bondage) for the paśu (soul).

Shiva is implied as Pati—the liberating Lord—whose grace elevates the paśu beyond ordinary identity into divine belonging (gaṇatva) and culminates in uttamā mukti (supreme liberation).

The key practice is darśana grounded in devotion—approaching the Lord’s presence (often through Liṅga-pūjā and attendant observances), which in Shaiva framing functions as a grace-bearing upāya leading toward liberation.