अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना
तत्र चैषा तु या मात्रा प्लुता नामोपदिश्यते एषा एव भवेत्कार्या गृहस्थानां तु योगिनाम्
tatra caiṣā tu yā mātrā plutā nāmopadiśyate eṣā eva bhavetkāryā gṛhasthānāṃ tu yoginām
Trong bối cảnh này, “mātrā” được dạy như âm “pluta” (kéo dài)—chính điều ấy nên được các hành giả Yoga sống đời gia chủ thực hành. Nhờ japa có điều phục và kéo dài âm, paśu (linh hồn cá thể) được an định giữa bổn phận thế gian, và tâm hướng về Pati, Chúa tể Śiva.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana teachings to the sages at Naimisharanya, conveying a yoga/japa instruction)
It links outer Linga-puja to inner discipline: the householder-yogin is instructed to use a prolonged, regulated mantra-duration (pluta-mātrā) so the mind becomes fit for Śiva (Pati) while living amid duties.
Śiva-tattva is implied as the stable, supreme Pati who is approached through steadied sound and attention; by lengthened japa the pashu’s scattered awareness is gathered toward the Lord who grants purification and release from pāśa.
Pluta-style japa—prolonged, measured recitation (commonly applied to praṇava/Śiva-mantra)—is prescribed specifically for gṛhastha yogins as a practical Pāśupata-leaning method of concentration.