योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः
पातालतलसंस्थाश् च समाधिस्थः स पश्यति आत्मविद्याप्रदीपेन स्वस्थेनाचलनेन तु
pātālatalasaṃsthāś ca samādhisthaḥ sa paśyati ātmavidyāpradīpena svasthenācalanena tu
An trú trong samādhi, người ấy thấy cả những cõi ở nơi địa giới (pātāla), nhờ ngọn đèn của tự-tri (ātma-vidyā)—vững vàng, tự an trụ và bất động. Vì thế, paśu nhờ sự tĩnh lặng của Yoga mà được tri kiến quang minh do ân điển của Đấng Chúa (Pati).
Suta Goswami (narrating the yogic teaching within the Purva-Bhaga discourse)
It frames true Linga-oriented devotion as inner realization: the worshipper stabilizes the mind in samādhi and kindles ātma-vidyā, the inner “lamp,” through which reality is directly known—supporting the Linga as a symbol of Shiva’s formless, illuminating consciousness.
Shiva-tattva is implied as the light of consciousness enabling vision beyond ordinary limits; when the paśu becomes steady and unmoving, Shiva as Pati is reflected as self-luminous knowledge that dissolves pasha-like obscuration.
Pāśupata-oriented samādhi: unwavering stillness (acalatā), abiding in oneself (svastha), and contemplation that matures into ātma-vidyā—yielding yogic perception that transcends spatial boundaries.