योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः
तत्तद्रसान्वितं तस्य त्रयाणां देहधारणम् भाण्डं विनाथ हस्तेन जलपिण्डस्य धारणम्
tattadrasānvitaṃ tasya trayāṇāṃ dehadhāraṇam bhāṇḍaṃ vinātha hastena jalapiṇḍasya dhāraṇam
Được thấm nhuần các tinh vị (rasa) riêng của từng phần, người ấy trở thành chỗ nương nâng đỡ thân thể của ba cõi (hay ba trạng thái). Và không cần vật chứa, chỉ bằng tay mình, người ấy có thể giữ khối nước kết tụ—cũng vậy, Đấng Pati nâng đỡ sự tồn tại hữu thân bằng quyền năng tối thượng của Ngài.
Suta Goswami (narrating the cosmological teaching to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva as the unseen support (ādhāra) of embodied existence; Linga-puja honors that formless sustaining power that holds the worlds and the elements together.
Shiva-tattva is presented as Pati—independent and self-sufficient—able to uphold the ‘mass of water’ without an external container, symbolizing his non-dependent sovereignty over Pasha-bound embodiment.
The imagery aligns with dhāraṇā (holding/steadying): in Pashupata-oriented contemplation, the sādhaka meditates on Shiva as the inner support that stabilizes body, breath, and mind beyond material props.