Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

सपिण्डता च पुरुषे सप्तमे विनिवर्तते अतिक्रान्ते दशाहे तु त्रिरात्रमशुचिर्भवेत्

sapiṇḍatā ca puruṣe saptame vinivartate atikrānte daśāhe tu trirātramaśucirbhavet

Đối với người nam, quan hệ sapinda (thân tộc liên hệ đến nghi lễ tử táng) chấm dứt ở đời thứ bảy; và khi mười ngày đã qua, sự ô uế nghi lễ chỉ còn phải giữ trong ba đêm. Vì thế, quy tắc āśauca được điều định cho paśu (linh hồn bị ràng buộc), để sau khi thanh tịnh đúng pháp, người ấy trở lại nếp sống hướng về Śiva—thờ phụng Pati bằng các nghi lễ có kỷ luật.

सपिण्डताsapinda-relationship (shared ancestral offering/lineage)
सपिण्डता:
and
:
पुरुषेfor a man/person
पुरुषे:
सप्तमेin the seventh (generation/degree)
सप्तमे:
विनिवर्ततेceases/comes to an end
विनिवर्तते:
अतिक्रान्तेwhen passed/elapsed
अतिक्रान्ते:
दशाहेten days
दशाहे:
तुindeed/but
तु:
त्रिरात्रम्three nights
त्रिरात्रम्:
अशुचिःimpure/ritually unclean
अशुचिः:
भवेत्becomes/is
भवेत्:

Suta Goswami (narrating normative dharma within the Linga Purana discourse to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It sets eligibility boundaries for ritual purity: once the prescribed aśauca period is completed, the devotee can resume linga-puja, japa, and śaiva observances without violating dharma.

Indirectly, it frames Shiva as Pati—the ever-pure Lord—while the pashu must follow purification rules to approach His worship; purity disciplines the soul’s conduct toward liberation.

Ritual discipline (aśauca-niyama) connected to death-rites and purification, which safeguards the continuity of Shiva-puja and supports steadiness in sādhana (including Pashupata-aligned practice).