Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय
सप्तम्यां चैव कन्यार्थी गच्छेत्सैव प्रसूयते अष्टम्यां सर्वसम्पन्नं तनयं सम्प्रसूयते
saptamyāṃ caiva kanyārthī gacchetsaiva prasūyate aṣṭamyāṃ sarvasampannaṃ tanayaṃ samprasūyate
Vào ngày trăng thứ bảy, nếu đến gần (để thụ thai) với ước nguyện có con gái, thì quả thật sinh con gái. Vào ngày thứ tám, sẽ sinh con trai đầy đủ mọi đức tính tốt lành. Trong lời dạy này, “thời” (kāla) được xem như trợ duyên nghi lễ; khi hòa hợp với dharma và lòng sùng kính đối với Pati (Śiva), nó định hình số phận hữu thân của paśu (linh hồn cá thể).
Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)
It frames household life and progeny as governed by dharmic order (kāla/vidhi); for a Śaiva, such rites are ideally performed with reverence to Pati—Śiva—so the pashu’s worldly life supports eventual liberation.
Implicitly, it presents Śiva as Pati, the overseer of cosmic law where time and karma yield specific fruits; embodied outcomes arise within His ordered governance even when the verse speaks in practical, ritual terms.
A timing-based rite connected to conception (a dharmic saṃskāra context): choosing specific tithis for intended results; it complements Śaiva discipline by aligning desire with rule-bound action rather than impulse.