ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)
ऋणत्रयविनिर्मुक्तः पूर्वजन्मनि पुण्यभाक् जरायुक्तो द्विजो भूत्वा श्रद्धया च गुरोः क्रमात्
ṛṇatrayavinirmuktaḥ pūrvajanmani puṇyabhāk jarāyukto dvijo bhūtvā śraddhayā ca guroḥ kramāt
Được giải thoát khỏi ba món nợ, có phước đức từ đời trước, và trở thành bậc nhị sinh đã đến độ chín muồi; rồi, với lòng tín, người ấy tiến hành theo trật tự kỷ luật do Guru đã thiết lập.
Suta Goswami
It defines adhikāra (eligibility): one who has cleared ṛṇa-traya and approaches with śraddhā should follow the guru’s prescribed sequence, making Linga-pūjā a disciplined, lineage-based practice rather than mere impulse.
By stressing guru-krama and inner readiness, the verse implies Shiva as Pati (the Lord) is approached through right knowledge and regulated practice that loosens pāśa (bondage) for the paśu (soul).
Guru-ordained krama (step-by-step discipline) tied to Pāśupata-oriented sādhanā—entering worship and yogic observance only after dharmic obligations (ṛṇa-traya) are fulfilled.