Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

अगस्त्यश् च वसिष्ठश् च अङ्गिरा भृगुरेव च काश्यपो नारदश्चैव दधीचश्च्यवनस् तथा

agastyaś ca vasiṣṭhaś ca aṅgirā bhṛgureva ca kāśyapo nāradaścaiva dadhīcaścyavanas tathā

Agastya và Vasiṣṭha, Aṅgiras và Bhṛgu, Kāśyapa và Nārada, cùng Dadhīca và Cyavana—những đại hiền triết này được tưởng niệm nơi đây như các bậc thẩm quyền gìn giữ minh triết thiêng. Các ngài nâng đỡ viễn kiến Śaiva: Pati (Chúa Śiva) được chứng ngộ là Đấng giải thoát paśu (linh hồn) khỏi pāśa (trói buộc).

अगस्त्यःAgastya (sage)
अगस्त्यः:
and
:
वसिष्ठःVasiṣṭha (sage)
वसिष्ठः:
and
:
अङ्गिराःAṅgiras (sage)
अङ्गिराः:
भृगुःBhṛgu (sage)
भृगुः:
एवindeed/also
एव:
and
:
काश्यपःKāśyapa (sage)
काश्यपः:
नारदःNārada (divine sage)
नारदः:
and
:
एवalso
एव:
दधीचःDadhīca (sage)
दधीचः:
च्यवनःCyavana (sage)
च्यवनः:
तथाlikewise/so too
तथा:

Suta Goswami

A
Agastya
V
Vasistha
A
Angiras
B
Bhrigu
K
Kashyapa
N
Narada
D
Dadhichi
C
Cyavana
S
Shiva

FAQs

By listing foundational rishis, the verse establishes a chain of scriptural authority (paramparā) through which Shaiva teachings—including Linga-upāsanā and its mantras—are transmitted as reliable and Veda-aligned.

Indirectly, it frames Śiva-tattva as the highest truth safeguarded by realized seers: Śiva as Pati, the supreme Lord, whose grace and knowledge remove pāśa (bondage) from the pashu (individual soul).

No single rite is specified in this line; the emphasis is on the rishi-paramparā that preserves Pāśupata-oriented discipline—devotion to the Linga, mantra-japa, and knowledge leading to liberation.