Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

ब्रह्मेन्द्रविष्णुसोमाद्यैः सदा सर्वैर्नमस्कृतम् मातृभिर् मुनिभिश्चैव संवृतं परमेश्वरम्

brahmendraviṣṇusomādyaiḥ sadā sarvairnamaskṛtam mātṛbhir munibhiścaiva saṃvṛtaṃ parameśvaram

Parameśvara hằng được tất cả cúi đầu đảnh lễ—từ Brahmā, Indra, Viṣṇu, Soma cho đến chư thiên khác; Ngài được bao quanh bởi các Mẫu Thần (Mātṛkā) và các bậc hiền thánh, là Pati tối thượng, Chủ của mọi paśu (chúng sinh bị ràng buộc).

ब्रह्मेन्द्रविष्णुसोमाद्यैःby Brahmā, Indra, Viṣṇu, Soma and others
ब्रह्मेन्द्रविष्णुसोमाद्यैः:
सदाalways
सदा:
सर्वैःby all
सर्वैः:
नमस्कृतम्saluted, bowed to, worshipped
नमस्कृतम्:
मातृभिःby the Mothers (Mātṛkās)
मातृभिः:
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
च एवand indeed
च एव:
संवृतम्surrounded, encompassed
संवृतम्:
परमेश्वरम्Parameśvara, the Supreme Lord (Śiva as Pati).
परमेश्वरम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
P
Parameshvara
B
Brahma
I
Indra
V
Vishnu
S
Soma
M
Matrikas
M
Munis

FAQs

It establishes that even the highest devas (Brahmā, Viṣṇu, Indra, Soma) continually bow to Parameśvara—supporting the Shaiva view that Linga-pūjā is worship of the Supreme Pati, not a lesser deity.

Shiva is presented as Parameśvara—the supreme, universally revered Lord—surrounded by Mātṛkās and sages, indicating His sovereignty over both cosmic powers and spiritual knowledge, i.e., Pati beyond paśu and pāśa.

The key practice is namaskāra (reverential surrender) as a foundational limb of devotion and Pāśupata-oriented discipline—recognizing Shiva as the supreme refuge and dissolver of bondage (pāśa).