Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

नृत्यन्तं देवदेवेशं शैलजासहितं प्रभुम् सहस्रबाहुं सर्वज्ञं चतुर्बाहुम् अथापि वा

nṛtyantaṃ devadeveśaṃ śailajāsahitaṃ prabhum sahasrabāhuṃ sarvajñaṃ caturbāhum athāpi vā

Họ chiêm ngưỡng Đấng Tối Thượng—Thần của các thần—đang vũ điệu, với Śailajā (Pārvatī) kề bên: bậc Toàn Tri, khi hiện thân nghìn tay, khi lại hiện thân bốn tay.

नृत्यन्तम्dancing
नृत्यन्तम्:
देवदेवेशम्the Lord of the gods
देवदेवेशम्:
शैलजासहितम्accompanied by Śailajā (daughter of the mountain, Pārvatī)
शैलजासहितम्:
प्रभुम्the Sovereign Lord
प्रभुम्:
सहस्रबाहुम्thousand-armed
सहस्रबाहुम्:
सर्वज्ञम्omniscient, all-knowing
सर्वज्ञम्:
चतुर्बाहुम्four-armed
चतुर्बाहुम्:
अथापि वाor alternatively, even so / also in another form
अथापि वा:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It emphasizes that the worshipped Linga signifies the one Pati (Shiva) who can be realized through many theophanies—dancing, thousand-armed, or four-armed—yet remains the single omniscient Lord beyond form.

Shiva is portrayed as Devadeveśa and Sarvajña—supreme and all-knowing—manifesting diverse forms for grace, while His essence remains the sovereign Pati who governs and liberates the pashu from pāśa.

A key takeaway is dhyāna (contemplative visualization): meditating on Shiva together with Shakti (Śailajā-sahita) and recognizing His many-armed iconography as symbols of omnipotent action in Pāśupata-oriented worship.