Adhyaya 73 — त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवः
Brahmā’s Hymn in the Context of Tripura’s Burning
यजेदेकं विरूपाक्षं न पापैः स प्रलिप्यते शैलं लिङ्गं मदीयं हि सर्वदेवनमस्कृतम्
yajedekaṃ virūpākṣaṃ na pāpaiḥ sa pralipyate śailaṃ liṅgaṃ madīyaṃ hi sarvadevanamaskṛtam
Ai thờ phụng Đấng Virūpākṣa duy nhất—Chúa Tể Ba Mắt—người ấy không bị ô nhiễm bởi tội lỗi. Vì Liṅga bằng đá này thật là của Ta, được chư thiên đồng kính lễ và cúi đầu đảnh bái.
Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching/praise of the stone Liṅga in the chapter’s discourse)
It declares that worship of Shiva as the stone Liṅga is directly worship of Pati Himself, honored even by the Devas, and that such Liṅga-pūjā prevents the devotee from being stained by pāpa (sin).
Shiva is presented as Eka (the One Supreme) Virūpākṣa—transcendent yet accessible through the Liṅga-form—showing that the Liṅga is not a mere symbol but a valid locus of the Lord’s presence and grace.
Liṅga-pūjā (especially śaila-liṅga worship) is emphasized as a purifying upāya: by devotion and worship, the Pashu (individual soul) is cleansed of pāpa and moves toward release from pāśa (bondage).