Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

केशो विगतवासाश् च महाकेशो महाज्वरः सोमवल्ली सवर्णश् च सोमपः सेनकस् तथा

keśo vigatavāsāś ca mahākeśo mahājvaraḥ somavallī savarṇaś ca somapaḥ senakas tathā

Ngài là Keśa; là Đấng vượt ngoài mọi lớp che phủ (Vigatavāsas). Ngài là Mahākeśa, Chúa Tể tóc dài vĩ đại, và Mahājvara, cơn “đại nhiệt” tối thượng thiêu rụi mọi ràng buộc. Ngài là Somavallī, chính dây leo Soma, và Savarṇa, ánh quang đồng nhất lan khắp. Ngài là Somapa, Đấng uống Soma, và Senaka, Chúa Tể điều binh các đoàn tùy tùng chư thiên.

केशःKeśa, the Lord of (matted) hair
केशः:
विगतवासाःfree from coverings/attachments, unclad by māyā
विगतवासाः:
महाकेशःthe Great-Haired One (Mahākeśa)
महाकेशः:
महाज्वरःthe Great Fever, the supreme burning power that consumes pāśa (bondage)
महाज्वरः:
सोमवल्लीSoma-creeper, source of Soma and sacred potency
सोमवल्ली:
सवर्णःof the same hue/radiance, uniform and all-pervading
सवर्णः:
सोमपःSoma-drinker, receiver of Vedic oblations
सोमपः:
सेनकःleader/organizer of the hosts (gaṇas/senas)
सेनकः:
तथाand also/likewise
तथा:

Suta Goswami (narrating Shiva’s Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva as both the transcendent Pati beyond coverings (Vigatavāsas) and the immanent receiver of Vedic worship (Somapa), supporting Linga-puja as a complete path of devotion and purification.

Shiva is shown as the purifier who burns bonds (Mahājvara) and as the all-pervading, uniform radiance (Savarṇa), indicating the Lord’s power to remove pāśa from the paśu and reveal innate consciousness.

The verse points to Soma-offering/oblation symbolism (Somapa) alongside inner austerity where impurities are ‘burned’ (Mahājvara), aligning outer Vedic rite with Pāśupata-style inner purification.