Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
तदा ह्यहल्योपपतिं सुरेशं जगत्पतिं दिविष्ठाः /* प्रणेमुरालोक्य सहस्रनेत्रं सलीलमंबा तनयं यथेन्द्रम्
tadā hyahalyopapatiṃ sureśaṃ jagatpatiṃ diviṣṭhāḥ /* praṇemurālokya sahasranetraṃ salīlamaṃbā tanayaṃ yathendram
Khi ấy, chư thiên ở cõi trời, trông thấy Chúa tể của các thần—phu quân của Ahalyā, chủ tể muôn loài, bậc Ngàn Mắt—liền cúi đầu đảnh lễ, như vẫn đảnh lễ Indra, con của Ambā, đấng tự tại vui chơi theo ý.
Suta Goswami (narrating the Purana’s account to the sages of Naimisharanya)
By portraying even the devas as bowing to the cosmic lordship (jagatpati), the verse reinforces the Shaiva principle that all powers—including Indra’s—are subordinate to the Supreme Pati, the ultimate object of worship in Linga-centered devotion.
Through titles like jagatpati (Lord of the worlds), it echoes Shiva-tattva as Pati—the transcendent sovereign who grounds and surpasses the authority of all devas; their prostration models the soul’s (pashu’s) recognition of the Supreme.
The key practice is praṇāma (reverential prostration), a foundational act of surrender (śaraṇāgati) that supports Pashupata discipline by softening ego and aligning the pashu toward the Pati.