Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

रुद्रः पशुपतिश्चैव पशुपाशविमोचकः यः पशुस्तत्पशुत्वं च व्रतेनानेन संत्यजेत्

rudraḥ paśupatiścaiva paśupāśavimocakaḥ yaḥ paśustatpaśutvaṃ ca vratenānena saṃtyajet

Rudra chính là Paśupati—Chúa Tể của các paśu—và là Đấng giải thoát, chặt đứt dây trói (pāśa) của paśu. Nhờ thọ trì hạnh nguyện này, linh hồn cá thể vốn là paśu từ bỏ chính “tính paśu” của mình, tức tình trạng bị ràng buộc.

रुद्रः (rudraḥ)Rudra, Shiva
रुद्रः (rudraḥ):
पशुपतिः (paśupatiḥ)Lord of the pashus (bound souls)
पशुपतिः (paśupatiḥ):
च एव (caiva)and indeed
च एव (caiva):
पशुपाश-विमोचकः (paśupāśa-vimocakaḥ)releaser from the bonds (pāśa) of the pashu
पशुपाश-विमोचकः (paśupāśa-vimocakaḥ):
यः (yaḥ)whoever
यः (yaḥ):
पशुः (paśuḥ)the bound soul/individual self
पशुः (paśuḥ):
तत्-पशुत्वम् (tat-paśutvam)that state of being a pashu (bonded condition)
तत्-पशुत्वम् (tat-paśutvam):
च (ca)and
च (ca):
व्रतेन (vratena)by the vow/observance
व्रतेन (vratena):
अनेन (anena)by this
अनेन (anena):
संत्यजेत् (saṃtyajet)should abandon, relinquishes.
संत्यजेत् (saṃtyajet):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

R
Rudra
S
Shiva (Paśupati)

FAQs

It frames Shiva (Rudra) as Paśupati who frees the worshipper (paśu) from pāśa; Linga-oriented vrata is presented as a means to dissolve bondage and attain liberation.

Shiva is identified as Pati—the sovereign Lord of souls—whose grace and power specifically function as pāśa-vimocana, the removal of the soul’s binding limitations.

A Pāśupata-style vrata (observance) is highlighted—disciplined worship and conduct aimed at transcending paśutva (bonded identity) through Shiva’s liberating agency.