यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)
प्रजीवत्येति वै स्वर्गं राज्यं सौख्यं च विन्दति
prajīvatyeti vai svargaṃ rājyaṃ saukhyaṃ ca vindati
Quả thật, người ấy vẫn tiếp tục sống—đạt được cõi trời, quyền vương và an lạc. Theo hiểu biết Śaiva, sự tiếp nối và thành tựu ấy phát sinh khi paśu (linh hồn bị ràng buộc) hòa hợp với dharma và công đức hướng về Śiva, khiến pāśa (xiềng xích) dần nới lỏng dưới ân sủng của Pati (Chúa tể Śiva).
Suta Goswami
It functions as a phala-śruti: affirming that Śaiva merit—typically gained through Linga-centered dharma, vrata, or pūjā—yields tangible fruits like svarga, prosperity/sovereignty, and well-being, encouraging the paśu to turn toward Pati.
Indirectly, it implies Śiva-tattva as the governing source of auspicious fruition: when actions are aligned with Śiva-dharma, the Lord as Pati becomes the dispenser of grace and karmic resolution, enabling upliftment from bondage toward higher states.
No single rite is named in this line; it broadly points to Śaiva observance (pūjā, vrata, dāna, japa, and Pāśupata-aligned discipline) whose stated fruit is svarga, rājyāśraya (worldly success), and saukhyam.