ययातिना पूरौ राज्याभिषेकः, दिक्प्रदानं, तृष्णा-वैराग्योपदेशः, वनप्रवेशः च
कर्मणा मनसा वाचा ब्रह्म सम्पद्यते तदा यदा परान्न बिभेति परे चास्मान्न बिभ्यति
karmaṇā manasā vācā brahma sampadyate tadā yadā parānna bibheti pare cāsmānna bibhyati
Bằng hành động, bằng tâm ý và bằng lời nói, người ấy thật sự đạt đến Phạm (Brahman). Khi ấy, người không sợ ai, và người khác cũng không sợ người. Sự vô úy ấy là dấu hiệu cho thấy paśu (linh hồn bị ràng buộc) trở nên thanh tịnh và vững bền trong Pati (Chúa Tể) nhờ tháo gỡ pāśa (xiềng xích).
Suta Goswami (narrating the teaching within the Purva-Bhaga context)
It frames true Shiva-bhakti as inner and outer purification—deed, thought, and speech—culminating in fearlessness, a key mark of worship that has matured beyond ritual into realized steadiness.
By implying Brahman-realization as fearlessness, it points to Shiva as Pati—the supreme, non-dual ground—whose grace dissolves pāśa (bondage) so the paśu no longer lives in fear or causes fear.
It highlights Pāśupata-style sādhana of tri-karaṇa-śuddhi (purity of body, mind, and speech) and ahiṃsā-based fearlessness—an inner yoga that validates and completes external Linga-pūjā.