अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
जगाम स रथो नाशं शापाद्गर्गस्य धीमतः गर्गस्य हि सुतं बालं स राजा जनमेजयः
jagāma sa ratho nāśaṃ śāpādgargasya dhīmataḥ gargasya hi sutaṃ bālaṃ sa rājā janamejayaḥ
Do lời nguyền của hiền thánh Garga đầy trí tuệ, cỗ xe ấy đã bị hủy diệt. Quả thật, vua Janamejaya đã làm tổn hại (xúc phạm) đứa con trai còn thơ dại của Garga, nên tai ương ấy giáng xuống nhà vua.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It underscores that Shiva-puja must be grounded in dharma: offenses against the innocent and against tapasvin sages create pasha (bondage) that obstructs devotion and spiritual merit.
Indirectly, it reflects Shiva-tattva as the moral-cosmic order where actions bear fruit: when dharma is violated, the pashu experiences binding consequences, and only alignment with righteous conduct leads toward Pati (Shiva).
The implied discipline is aparādha-varjana (avoidance of offenses) and yama-like restraint—foundational to Pashupata-oriented sadhana—so that worship and japa are not undermined by karmic fallout.