वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
बहुमालो महामालः शिपिविष्टः सुलोचनः विस्तारो लवणः कूपः कुसुमाङ्गः फलोदयः
bahumālo mahāmālaḥ śipiviṣṭaḥ sulocanaḥ vistāro lavaṇaḥ kūpaḥ kusumāṅgaḥ phalodayaḥ
Ngài được trang sức bằng nhiều vòng hoa, mang vòng hoa lớn; Đấng thấm khắp mọi hình tướng (Śipiviṣṭa), bậc có đôi mắt mỹ diệu. Ngài là sự trải rộng vô biên, là vị và tinh túy, là giếng nguồn nơi muôn loài rút lấy. Thân phần Ngài như hoa, cát tường; và từ Ngài phát sinh sự thành tựu, kết quả của mọi nghiệp duyên.
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It functions as a set of Sahasranama epithets to be recited in Linga-puja, affirming the Linga as the all-pervading Pati and the auspicious source from whom devotees draw grace, like water from a well (kūpaḥ).
Shiva is portrayed as both transcendent vastness (vistāra) and immanent pervasion (śipiviṣṭaḥ), the compassionate seer (sulocanaḥ) who governs the maturation of karma into fruits (phalodayaḥ) for the pashu (individual soul).
Sahasranama-japa as part of Linga-archana is implied: repeated naming purifies pasha (bondage) and aligns the pashu with Pati through devotion and contemplative remembrance central to Pashupata-oriented worship.