अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः
जरामरणनिर्मुक्तान् प्राह रुद्रान्पितामहः नमो ऽस्तु वो महादेवास् त्रिनेत्रा नीललोहिताः
jarāmaraṇanirmuktān prāha rudrānpitāmahaḥ namo 'stu vo mahādevās trinetrā nīlalohitāḥ
Pitamaha (Phạm Thiên) bèn ngỏ lời với các Rudra—những bậc đã thoát khỏi già và chết—rằng: “Kính lễ các Mahādeva, những Đấng Tam Nhãn, sắc xanh thẳm và đỏ rực.”
Brahma (Pitamaha), within Suta’s narration
It frames Rudra as the deathless principle (beyond jarā and maraṇa), establishing why the Linga—sign of Pati, the transcendent Lord—is worshiped as the source of liberation for the pashu (soul).
By praising the Rudras as free from decay and death and naming them Trinetra and Nīla-Lohita, it points to Shiva-tattva as omniscient awareness (three eyes) and as the transcendent-immanent power that governs creation while remaining untouched by mortality.
The practice implied is stuti and namaskāra (devotional salutation) as a limb of Shaiva sādhanā—supporting Pāśupata-oriented devotion that loosens pāśa (bondage) by turning the pashu toward Pati.