Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सोमवर्णनम्

Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana

उत्तरासु च वीथीषु व्यन्तरास्तमनोदयौ पौर्णिमावास्ययोर् ज्ञेयौ ज्योतिश्चक्रानुवर्तिनौ

uttarāsu ca vīthīṣu vyantarāstamanodayau paurṇimāvāsyayor jñeyau jyotiścakrānuvartinau

Trong các lộ đạo thiên giới phương Bắc (vīthī), các Vyantara được biết là những vị chủ quản lúc hoàng hôn và bình minh vào ngày trăng tròn và ngày sóc; các vị vận hành thuận theo bánh xe xoay vần của các quang thể.

uttarāsuin the northern
uttarāsu:
caand
ca:
vīthīṣuin the tracks/paths (of the sky)
vīthīṣu:
vyantarāḥthe class of beings called Vyantaras
vyantarāḥ:
tama-udayau(connected with) sunset and sunrise (darkness and arising)
tama-udayau:
paurṇimā-amāvāsyayoḥon full-moon and new-moon (days)
paurṇimā-amāvāsyayoḥ:
jñeyauare to be known/understood
jñeyau:
jyotiḥ-cakra-anuvartinaufollowing the wheel/cycle of the heavenly lights
jyotiḥ-cakra-anuvartinau:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It grounds Shiva-puja in sacred timing: Purnima and Amavasya are highlighted as cosmically governed junctions, suitable for vrata, japa, and offerings to the Linga in harmony with the jyotiṣ-cakra under Pati (Shiva).

By implying an ordered “wheel of lights” that beings follow, it points to Shiva as Pati—the sovereign regulator of cosmic law (ṛta) behind celestial motion, while pashus (souls) benefit by aligning their conduct with that order.

Observance of Amavasya and Purnima disciplines—fasting, purification, japa, and Linga-archana—supporting Pashupata-style inner regulation (niyama) by syncing practice with sunrise/sunset and lunar transitions.