Previous Verse

Shloka 82

सूर्यरथ-रचना, ध्रुव-प्रेरणा, मास-गणाः च

Jyotish-chakra: Surya’s Motion and Monthly Retinues

अहोरात्रं रथेनासाव् एकचक्रेण तु भ्रमन् सप्तद्वीपसमुद्राङ्गां सप्तभिः सर्पते दिवि

ahorātraṃ rathenāsāv ekacakreṇa tu bhraman saptadvīpasamudrāṅgāṃ saptabhiḥ sarpate divi

Ngày đêm, Ngài vận hành trên cỗ xe chỉ một bánh; xoay vần không dứt, Ngài rong ruổi giữa trời, bao quanh bảy châu và bảy biển, được bảy tuấn mã kéo đi. Như thế, Thời Gian (Kāla) tiến hành, ràng buộc các thế giới vào nhịp vận hành trật tự dưới quyền của Đấng Chủ Tể (Pati).

अहोरात्रम्day and night
अहोरात्रम्:
रथेनby/with a chariot
रथेन:
असौhe (the cosmic mover—Time/Sun)
असौ:
एकचक्रेणwith a single wheel
एकचक्रेण:
तुindeed
तु:
भ्रमन्revolving, circling
भ्रमन्:
सप्तद्वीपसमुद्राङ्गाम्encompassing the seven dvīpas and oceans
सप्तद्वीपसमुद्राङ्गाम्:
सप्तभिःby seven (steeds/rays/meters)
सप्तभिः:
सर्पतेmoves, glides onward
सर्पते:
दिविin heaven, in the sky
दिवि:

Suta Goswami (narrating the cosmological order to the sages of Naimisharanya)

S
Surya
K
Kala (Time)

FAQs

It frames day–night and cosmic motion as an ordered power under the supreme Pati; Linga worship aligns the devotee (paśu) with that divine order, loosening time-bound attachment (pāśa).

By implying that Time’s ceaseless revolution is governed by the Lord: Shiva-tattva is transcendent to kāla yet sovereign over it, making cosmic rhythm an expression of divine rule rather than mere mechanics.

Time-discipline: observing daily cycles for sandhyā, japa, and Linga-pūjā; in Pāśupata-oriented practice, one uses regulated worship to overcome kāla-bhaya (fear of time) and time-driven bondage.