भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
बाह्यं चाभ्यन्तरं प्रोक्तम् उत्तरायणदक्षिणे प्रत्यहं चरते तानि सूर्यो वै मण्डलानि तु
bāhyaṃ cābhyantaraṃ proktam uttarāyaṇadakṣiṇe pratyahaṃ carate tāni sūryo vai maṇḍalāni tu
Các quỹ đạo của Mặt Trời được dạy là hai phần: ngoại và nội, tương ứng với hai lộ trình bắc và nam (uttarāyaṇa, dakṣiṇāyaṇa). Ngày qua ngày, Mặt Trời quả thật vận hành qua những vòng quỹ đạo ấy.
Suta Goswami
By describing the Sun’s regulated daily movement through ordained orbits, the verse points to cosmic order (ṛta) as an expression of Shiva’s sovereignty (Pati); Linga worship aligns the devotee’s mind and ritual timing with these sacred cycles of time (kāla).
Though Surya is named, the underlying principle is Shiva-tattva as Kāla and Niyantṛ (the regulator): the Pati upholds fixed paths and rhythms, while pashus (souls) experience time’s flow within that divinely governed order.
It implicitly supports kāla-śuddhi and proper observance of auspicious timings—such as uttarāyaṇa/dakṣiṇāyaṇa considerations—for Shiva-puja, vrata, and disciplined yogic routine (niyama) within a Pāśupata-oriented life.