Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

अधः सप्ततलानां तु नरकाणां हि कोटयः मायान्ताश्चैव घोराद्या अष्टाविंशतिरेव तु

adhaḥ saptatalānāṃ tu narakāṇāṃ hi koṭayaḥ māyāntāścaiva ghorādyā aṣṭāviṃśatireva tu

Bên dưới bảy tầng hạ giới (Saptatala) là vô số triệu koṭi địa ngục (naraka). Trong đó có hai mươi tám phân khu ghê rợn—khởi từ Ghora và kết ở Māyānta—nơi các linh hồn bị trói buộc (paśu) thọ nhận quả nghiệp dưới sự chi phối của luật vũ trụ.

अधःbelow
अधः:
सप्ततलानाम्of the seven netherworlds (Saptatala)
सप्ततलानाम्:
तुindeed
तु:
नरकाणाम्of the hells (narakas)
नरकाणाम्:
हिsurely/indeed
हि:
कोटयःcrores, countless millions
कोटयः:
मायान्ताः(those) ending with Māyānta / named Māyānta as the last
मायान्ताः:
च एवand also
च एव:
घोराद्याःbeginning with Ghora
घोराद्याः:
अष्टाविंशतिःtwenty-eight
अष्टाविंशतिः:
एवonly/precisely
एव:
तुindeed
तु:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames naraka as a karmic consequence for the bound paśu; Linga-worship (Śiva-pūjā) is implied as a purifying Shaiva path that loosens pāśa (bondage) and redirects the soul toward Śiva (Pati) rather than repeated suffering.

By contrast: narakas belong to the realm of karmic regulation, while Shiva-tattva stands as Pati—transcendent to fear and punishment—yet capable of granting grace (anugraha) that frees the paśu from bondage.

No single rite is named, but the teaching supports Pāśupata-oriented discipline—ethical restraint, purification, and Śiva-upāsanā—so the paśu is not driven into lower states by karma.