Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

नन्दिकेश्वरोत्पत्तिः — Nandikesvara’s Origin, Shiva’s Boons, and the Rise of Sacred Rivers

प्रदक्षिणीकृत्य च तं रुद्रजाप्यरतो ऽभवम् हृत्पुण्डरीके सुषिरे ध्यात्वा देवं त्रियंबकम्

pradakṣiṇīkṛtya ca taṃ rudrajāpyarato 'bhavam hṛtpuṇḍarīke suṣire dhyātvā devaṃ triyaṃbakam

Sau khi đi nhiễu quanh Ngài, tôi chuyên tâm trì tụng thần chú Rudra; và quán niệm đấng Tryambaka ba mắt trong khoảng rỗng vi tế của hoa sen nơi tim, tôi an trụ tâm thức nơi Pati, bậc giải thoát paśu khỏi pāśa.

प्रदक्षिणीकृत्यhaving circumambulated (keeping the deity to one’s right)
प्रदक्षिणीकृत्य:
and
:
तम्Him
तम्:
रुद्रजाप्यरतःintent on Rudra-japa (repetition of Rudra’s name/mantra)
रुद्रजाप्यरतः:
अभवम्I became
अभवम्:
हृत्पुण्डरीकेin the heart-lotus
हृत्पुण्डरीके:
सुषिरेin the subtle cavity/inner space
सुषिरे:
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
देवम्the God, the luminous Lord
देवम्:
त्र्यम्बकम्/त्रियंबकम्Tryambaka, the three-eyed Shiva
त्र्यम्बकम्/त्रियंबकम्:

Suta Goswami (narrating an internal devotional practice account within the Purva-Bhaga narrative)

S
Shiva
T
Tryambaka
R
Rudra

FAQs

It links outer Linga-upacāra (pradakṣiṇā/circumambulation) with inner worship—Rudra-japa and meditation on Tryambaka in the heart-lotus—showing that true Linga devotion culminates in internalization of Shiva as Pati.

Shiva is invoked as Tryambaka, the all-seeing Lord, approachable through mantra and dhyāna; as Pati, He is the liberator whose grace loosens pāśa (bondage) and elevates the paśu (individual soul) toward freedom.

A combined sādhana: pradakṣiṇā as devotional rite, Rudra-japa as mantra discipline, and hṛt-puṇḍarīka-dhyāna (heart-lotus meditation) aligned with Pāśupata-oriented inner worship.