Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi
ततः प्रणम्य देवेशं स्तुत्वोवाच शिलाशनः हर्षगद्गदया वाचा सोमं सोमविभूषणम्
tataḥ praṇamya deveśaṃ stutvovāca śilāśanaḥ harṣagadgadayā vācā somaṃ somavibhūṣaṇam
Bấy giờ Śilāśana cúi lạy Đấng Chúa tể chư Thiên, tán thán Ngài rồi cất lời—giọng run lên vì hoan hỷ—kính hướng về Soma, vầng Nguyệt làm trang sức của Ngài, Đấng Pati tối thượng mang Soma làm bảo sức.
Śilāśana (within Suta’s narration)
It foregrounds the core upacāras of Śaiva pūjā—praṇāma (prostration) and stuti (hymnic praise)—as the devotee approaches the Pati (Lord) with a heart softened by bhakti, a prerequisite for Linga-upāsanā.
By calling Him Deveśa and Soma-vibhūṣaṇa, the verse points to Śiva as the sovereign Pati who transcends yet graciously bears cosmic symbols (like Soma) as ornaments—signifying mastery over time, mind, and luminous consciousness.
Praṇāma and stuti are highlighted—devotional disciplines that steady the pashu (individual soul), loosen pasha (bondage) through humility and reverence, and prepare the aspirant for deeper Śaiva sādhana, including Pāśupata-oriented worship.